16 September 2024

, ,

SASTRA BANGKALAN DAN PARA PENDATANG

 Muhri


Para pendatang? Apa bayangan yang muncul pertama kali di benak? Penjajah Eropa? Pengungsi Rohingya? Atau etnis Arab Yaman? Apa pun asosiasinya, mari abaikan itu. Tulisan iseng ini tidak untuk bicara sejarah pendatang di atas. Tidak pula aspek politik dan sosiologisnya. Ini tentang pendatang dalam sastra. Sastra Bangkalan.

Tulisan ini tidak untuk memberi selamat datang. Tidak untuk menilai pendatang. Hanya ingin mencatat. Mencatat agar tidak hilang dimakan waktu. Mari mulai pada cerita.

Cerita dimulai dari FPB 2 yang dilaksanakan oleh Komunitas Masyarakat Lumpur. Siapa saja penulisnya? Tak perlu diceritakan. Baca saja buku saya Sejarah Ringkas Kesusastraan Bangkalan. Asal saja, saya ingin membahas hanya tiga penulis. Sesuai judul. Para pendatang. Para pendatang yang dimaksud adalah penulis yang “berproses” pada jalur berbeda dalam kesusastraan Bangkalan. Tiga nama tersebut Buyung Pambudi, Bagus Tri Handoko (alm.), dan Ina Herdiyana.



Katakan saja saya diskriminatif. Saya tidak peduli. He he he. Soal diskriminatif saya akan membahas Ina Herdiyana dulu. Perempuan asal Sumenep ini pernah saya abaikan. Saya nafikan sebagai sastrawan perempuan Bangkalan. Pada acara Mancing Sastra tanggal 22 Juli 2018 saya menyebutkan bahwa ada lima penulis sastra perempuan Bangkalan: Yuni Kartika Sari (dari Komunitas Bawah Arus-saya tulis dahulu agar tidak disebut mutilasi), Irza Nova Husna, R. Nike Dianita F., Dini Islami, dan R. Dian Kunfilah. Keempat penulis terakhir dari Komunitas Masyarakat Lumpur. Dalam makalah berjudul “Bicara Apa Penyair Perempuan Bangkalan dalam Puisinya?”, saya tidak memasukkan Ina Herdiyana. Alasanya sederhana. Bukan orang Bangkalan.

Ternyata, saya salah. Setahun atau dua setelah acara tersebut Ina Herdiyana tetap “berseliweran” dalam acara-acara seni di Bangkalan. Di lain sisi, Dini, Irza mulai menghilang setelah mendapat gelar “Alumni” dari STKIP PGRI Bangkalan. Nike tetap dalam dunia koreografi. Hanya Dian yang masih aktif menulis. Sepertinya saya harus merevisi kata pendatang dalam mindset saya. Sejarah sastra memang tidak harus menjaga penulis sastra tetap eksis. Hanya mencatat. Dan saya alpa mencatat Ina.

Seperti Ina, Buyung Pambudi juga pendatang dalam sastra Bangkalan. Keduanya bekerja di grup Jawa Pos. Ina di Radar Madura, Buyung pernah di JTV. Meski menolak karyanya Cinta di Kaki Bukit Baiyun disebut sastra, karya Buyung Pambudi ini bisa disebut kisah perjalanan, juga memoar. Keduanya termasuk salah satu genre sastra juga. Setelah buku ini, ia menulis beberapa cerita anak. Sampai saat ini, ia aktif di Komunitas Masyarakat Lumpur dengan profesi utama Dosen PBSI STKIP PGRI Bangkalan.

Dengan latar belakang yang mirip dengan Buyung Pambudi, almarhum Bagus Tri Handoko juga menulis sastra. Setelah memutuskan keluar dari Radar Madura, Bagus fokus pada karir dosen. Buku kumpulan puisi Adakah Pagi di Kota Ini? Buku kumpulan puisi dan foto ini ditulis di antara kesibukannya sebagai Humas dan kepala penerbit STKIP PGRI Bangkalan.

Saya tidak akan melupakan penulis senior ini. Saya harus meralat. Empat. Bukan tiga. Ki Suryo. Saya tidak tahu nama aslinya. Ki Suryo adalah nama yang tertulis dalam buku Perjalanan Putih yang terbit 2018. Seorang pensiunan guru dari Barunawati katanya. Sebenarnya masih ada satu karya lagi yang tak jadi terbit sebab terkendala masalah teknis. Penulis yang enak baca puisinya ini tinggal di sebuah perumahan di utara Makam Syaikh Kholil Martajasah.

Keempat penulis ini tidak berasal dari Bangkalan. Ina dari Sumenep; Buyung asal Pati, Jawa Tengah; Bagus dari Kediri; dan Ki Suryo dari Jawa. Entah Jawa mana? Setahu saya, selain Bagus, tiga yang lain menempuh pendidikan di luar Bangkalan. Mungkin mereka tidak bisa dimasukkan sebagai bagian dari angkatan dalam klasifikasi sejarah sastra Bangkalan. Sebab, secara tradisional, sejarah sastra Indonesia mengklasifikasi pembabakan sejarah melalui sistem angkatan. Secara komunal angkatan didasarkan pada kesamaan. Dan, mereka memang berbeda. Mereka tidak beralur dan berproses sama dengan penulis-penulis generasi baru ketika karya mereka diterbitkan. Mereka jelas tidak seumur dengan generasi keempat 2010-an. Ki Suryo berusia lebih jika dibandingkan generasi penulis bangkalan generasi ke dua, generasi yang berproses sebelum tahun 2000. Buyung secara usia masuk ke generasi ke-3, yaitu generasi 2000-an. Bagus dan Ina memang segenerasi dengan keempat tapi mereka bukan aktivis teater yang menjadi karakteristik utama generasi keempat. Mereka memang pendatang. Namun kiprah dan karya mereka harus dicatat. Tidak untuk dikelompokkan tetapi untuk diabadikan dalam catatan

Continue reading SASTRA BANGKALAN DAN PARA PENDATANG

09 September 2024

, ,

MADURA DAN BEBERAPA MALU YANG LAIN: LO-MALO DAN RÂNG-BIRÂNG

 Muhri


Mengulas bahasa Madura secara diakronis menjadi menarik ketika penelitian saat ini cenderung pada yang “terbaru”. Kata ini problematik sebab tak ada yang benar-benar baru dalam penelitian. Mungkin yang dimaksud adalah novelty. Kebaruan. Ada kualitas yang terasa baru atau tidak biasa. Tentu objek lama bisa dirasakan kebaruannya. Baiklah kita kesampingkan hal tersebut. Kita buka kembali perbendaharaan lama dari langue orang Madura. Malu.

Saya akan mengabaikan malu dalam budaya. Kita akan masuk pada malu dalam nama. Dalam nahwu ‘alam jins. Dua kata dari flora dan fauna. Lo-malo dan râng-birâng. Putri malu dan luing atau kaki seribu.

Toḍus merupakan hipernim dari beberapa kata malu dalam bahasa Madura barat. Hiponimnya malo, sengka, cangkolang, dsb. Kaitan dengan dua kata ulang di atas?

Lo-malo [lo.ma.lo] berasal dari malo dengan [o]. Kata ini sedikit berbeda dengan malo [ma.lɔ(h)] dengan bunyi [ɔ] yang bermakna kultural. Lo-malo merupakan serapan dari bahasa Melayu malu. Disebut malu-malu sebab tumbuhan ini mengatupkan daun dan rantingnya ketika disentuh. Menghasilkan personifikasi yang mirip dengan manusia ketika malu yang cenderung menutup muka atau masuk ke ruangan untuk menghindar. Kata ini hanya digunakan dalam penamaan dan tidak ditemukan dalam kategori dan bentuk yang lain. Untuk menyatakan malu orang Madura barat menggunakan kata toḍus.



Kata selanjutnya adalah râng-birâng. Sudah bisa diduga bahwa kata ini serapan dari bahasa Jawa wirang ‘malu’. Bunyi w menjadi b dan a menjadi â. Seperti juga putri malu, kaki seribu akan melingkarkan tubuhnya ketika diganggu sebagai bentuk pertahanan diri. Seperti malo, birâng juga tidak digunakan dalam kehidupan sehari-hari selain sebagai nama. Kata ini bersinonim dengan kata toḍus.

Continue reading MADURA DAN BEBERAPA MALU YANG LAIN: LO-MALO DAN RÂNG-BIRÂNG

04 September 2024

, ,

BEBERAPA TAK ASLI MADURA: MENUJU MADURA BERKEMAJUAN

 Muhri

Pencarian identitas menjadi titik kesadaran seseorang dari suku tertentu. Dulu, saya berada pada persepsi bahwa suku Madura merupakan suku yang berbudaya “memalukan”. Hampir semua budaya Madura merupakan reduksi dari budaya “asli” dari Jawa. Nama bulan, nama hari, weton, tingkatan bahasa, ritus kelahiran, pernikahan bahkan kematian, dan masih banyak lagi yang lainnya (teringat Bang Haji Rhoma).

Saya juga pernah berpikir bagaimana cara lepas dari pengaruh Jawa. Mengidentifikasi diri sebagai bukan Jawa. Dengan menjadi Madura “penuh” makin memalukan lagi. Budaya blatèr pada saat itu kurasa tidak lebih dari budaya preman. Carok, remo dan minuman keras, musik ingar sandur dengan tandak laki-lakinya, mendapat legitimasi “haram” dari Islam. Seorang guru saya juga menceritakan tidak ada peran orang Madura dalam pertempuran Surabaya. Ditambah peristiwa Sambas dan Sampit di Kalimantan.

Sampai... Saya membaca Madura dalam buku-buku peneliti asing. Mulai bangga? Belum. Dalam tulisan penulis Belanda, suku Madura tidak lebih sebagai Jawa yang lebih rendah. Suku Madura selalu di bawah bayang-bayang Jawa. Waktu itu saya masih di Yogyakarta. Bahkan, ketika seorang Profesor meminta menyebutkan angka dalam bahasa Madura, saya merasa canggung dan malu menyebutkan. Padahal, beliau hanya membandingkan dengan bahasa daerah lain untuk kepentingan kuliah tentang simbol dan makna. Kesadaran saya sedikit bangkit ketika beliau menanyakan sebuah kata. Papilon. Nama sebuah diskotik di Yogyakarta. Sebagian teman menganggap itu bahasa Inggris. Namun saya bisa tahu bahwa itu bahasa Perancis. Secara sederhana kata itu dibaca (papiyong) atau dalam tulisan fonetik perancis [papi'jɔ̃]. Artinya kupu-kupu. Bisa dibayangkan kupu-kupu sebagai nama diskotik? Sudah bisa ditarik asosiasinya mengarah ke mana? Tapi, bukan itu yang saya pelajari. Perancis. Perancis pernah menjadi bahasa resmi kerajaan Inggris selama kurang lebih 300 tahun. Bahasa Perancis dianggap bahasa Elit, sedangkan Inggris bahasa jelata. Bagaimana sekarang? Bahasa Inggris menjadi bahasa dengan penutur terbesar di dunia.

Cerita Inggris ini menginspirasi bagaimana sebuah bahasa bisa naik kelas karena penuturnya. Suku yang menuturkannya. Dan Madura, ..... Ia telah menjadi bahasa yang tersendiri, budaya tersendiri, suku tersendiri. Meskipun, sulit membedakan suku Jawa dari suku Madura jika dilihat dari fisiknya. Suku Madura cenderung mengekspresikan idenya dengan lebih lugas. Dominasi bunyi tak bersuara dan bunyi-bunyi beraspirat membuat bahasa Madura terasa kurang merdu jika dibandingkan dengan bahasa Jawa. Seperti juga dominasi bunyi sengau dan pembisuan “konsonan” pada suku tertutup, misalnya Paris yang dibaca pari tanpa s, membuat bahasa Perancis terasa lebih merdu dari bahasa Inggris. Tentu menggunakan bunyi r yang sebunyi dengan huruf arab غ atau secara fonetis digambarkan dengan r kapital kecil terbalik [ʁ].

Seperti juga Inggris, manusia Madura memiliki sifat ekspansif. Mereka merantau dan berkumpul bisa dengan siapa saja. Namun kembali ke identitas ke-Maduraan ketika berkumpul sesama Madura. Hal ini yang menjadi salah satu alasan adanya kabupaten-kabupaten Jawa Timur di luar Madura yang dominan berbahasa Madura. Demikian pula di beberapa daerah di Kalimantan, Jakarta, dan banyak lagi yang lainnya.

Adanya tokoh besar Madura yang berpikiran maju menambah kebanggaan sebagai Madura. M. Tabrani yang memperjuangkan bahasa Indonesia dalam kongres pemuda yang menghasilkan Sumpah Pemuda. Abdul Halim Perdana Kusuma seorang pahlawan asal Sampang, Madura. Dua nama ini saja membuktikan bahwa pernyataan guru saya tentang tak ada tokoh Madura pada perjuangan kemerdekaan menjadi batal dengan sendirinya. Saya tidak menyebutkan Trunojoyo sebab beliau belum mengenal konsep ke-Indonesiaan. Belum lagi tokoh-tokoh berpengaruh setelah masa kemerdekaan.

Sayangnya, kesadaran akan ilmu pengetahuan tidak sejajar dengan kesadaran kesukuan. Orang Madura terdidik cenderung menggunakan bahasa Indonesia dan melupakan bahasa Madura sampai pada taraf canggung mengucapkan karena sudah lama tak diucapkan. Madura seperti bejana kecil yang ketika isinya membesar yang paling atas meluber keluar. Ke-Maduraan seharusnya dimaknai sebagai watak: jujur dan berani plus berilmu dan/atau beradab. Dengan meniru Muhammadiyah “Madura berkemajuan”. Madura dengan jujur dan berani dan berkemajuan dengan ilmu dan peradaban. Selama ini Madura dalam bingkai ke-Indonesiaan terlalu mengadopsi porsi “ke-NU-an” yang terlalu spiritual sehingga spiritualisme ini mengarah pada fanatisme yang mengarah pada pengkultusan. Madura cenderung mengabaikan ke-Muhammadiyah-an yang lebih kognitif-objektif bahkan cenderung profan. Mengutamakan ketuhanan dengan melupakan kemanusiaan. Wallah a’lam bi as-ṣawab.

Continue reading BEBERAPA TAK ASLI MADURA: MENUJU MADURA BERKEMAJUAN

07 Agustus 2024

, ,

DARI JOKO SUCIPTO YANG BUKAN BRAIN HEMORRHAGE

 

M. Helmi, M. Pd

 

Lukisan Joko Sucipto yang menjadi penjelasan tulisan ini saya pikir berjudul "Hematoma". Tapi rupanya saya salah, sebab pada lukisan itu, tak ada sama sekali warna merah sebagai unsur kunci dari apa yang disebut pecahnya pembuluh darah di otak. Obsesi lain yang coba saya tangkap adalah ia memihak tiga lubang udara untuk menerjemahkan lukisan karya Jean Michel Basquiat yang mahal amat harganya.

Pernah suatu malam saya lihat Joko Sucipto geleng-geleng kepala ketika membaca artikel tentang seperti apa lukisan termahal di dunia. Ketika harga Rp 1,48 trilliun menerpa kepalanya, tiba-tiba ia ingin membahasakan ada kalimat apa di dalam lukisan berjudul "Intitled" yang menjadi koleksi orang banyak duit macam Yusaku Maezawa itu, sehingga begitu menjulang ke langit dan membuat pikirannya amit-amit.

Rupanya, ketertarikan pada lukisan yang dibuat pelukis yang mati misterius tahun 1988 karena overdosis itu, ia coba mengaitkannya dengan tiga lubang yang dibuat mengambang. Seperti maksud-maksud yang ia ingin cari dari warna kuning telinga, serta warna hitam lubang mata dan hidung.

Bagi Joko Sucipto, ia mencari telinga yang tak tampak pada lukisan Basquiat. Juga mengapa pada mata dan hidung diberi warna terang. Pada lukisan penulis buku puisi Klonnong ini, justru telinga, hidung, dan mata yang kuat-kuat diberi tanda makna. Katanya kuning adalah kemuliaan-kemuliaan yang ia artikan gemilang. Semua yang menerpa telinga, yang tercapai dari dengar harus bisa dipastikan baik.

Jadi bisa mungkin begitu kenapa pada lukisan "Intitled" bagian telinga sangat begitu dilindungi. Hanya telinga yang bisa menghindari yang apa yang tak bisa dihindari oleh mata dan hidung (sehingga keduanya hitam). Telinga punya insting tak peduli. Sedang mata dan hidung tidak. Artinya, bagi fungsi hidung dan mata yang melekat di kepala, dianggap oleh Joko Sucipto tak bisa lari dari godaan udara sekaligus yang memvisual di depan mata.

Demikian itulah, hidung dan mata tak bisa mengalihkan diri dari sesuatu yang buruk datang. Karena mata begitu cemerlang memandang, dan hidung begitu ulung menggulung udara hingga mampu mempekerjakan jantung. Mungkin, pelukis yang kecanduan heroin itu, menurut Joko Sucipto, seolah berpesan di balik kementerengan mata dan hidung (pada lukisan diwarnai warna nyala), termuat pesan semacam tipu daya. Bahwa yang terang adalah sasaran "binatang-binatang" jahat yang tak terlihat untuk menjadikannya sarang, sehingga kemudian dengan sangat cepat menjadi buruk, menjadi kutuk, dan gelap, dan lenyap.

“Mata manusia, kan demikian.” Mudah terperangkap, dan hidung tak mampu jadi pelindung. Kekacauan-kecauan seperti itulah yang mungkin terjadi dalam lukisan tengkorak karya Basquiat itu. Meski anggapan ini masih sementara. Sementara, seperti yang tampak pada lukisan tengkorak Joko Sucipto, yang dibuatnya hanya untuk membangun kata-kata, yang dicarinya di seluruh penjuru ketika. Terutama ketika ia memikirkannya. Tentang lukisan yang amat mahal harganya.

"Kalau saya paksa pikirkan terus, bisa pecah pembuluh darah di otak saya," katanya cengengesan sambil menutup resleting celana yang lupa tak ia tutup bersama akar-akar yang tampaknya sangat semrawut menggelayut.

Continue reading DARI JOKO SUCIPTO YANG BUKAN BRAIN HEMORRHAGE

24 Juli 2024

, ,

SENḌÈLAN BUKAN SEKEDAR LAGU

Muhri*

Acara dimulai setelah Isya. Begitu yang tertulis di undangan. Saya sampai kira-kira 19.45 WIB. “Lèbur: Pementasan Kesenian Tradisional Senḍèlan Madhurâ” adalah tajuk kegiatannya. Bertempat di halaman Kantor Kecamatan Bangkalan jalan Kartini depan perpustakaan Bangkalan. Suasana remang membuat orang berkaca mata minus membuat saya tidak bisa melihat siapa saja yang hadir. Joko Sucipto, Sudarsono, dan Hidrochin Sabaruddin sebagian tokoh yang terlihat oleh saya. Sebagian besar yang hadir mahasiswa STKIP PGRI Bangkalan.


Acara dimulai pukul 20.00 oleh pembawa acara. Setelah pembukaan, sambutan Putra Mulya Nurjaya sebagai tuan rumah kegiatan dilanjutkan sambutan oleh perwakilan dari Balai Pelestarian kebudayaan Wilayah XI Direktorat Kebudayaan Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi yang memberi hibah kegiatan ini.

Acara dilanjutkan dengan pertunjukan drama terkait dengan tajuk di atas. Iringan musik karawitan. Drama mirip Bu’ Lètèr-Pak Lètèr pada sandur atau Soto Madhurâ pada Orkes Melayu Madura. Aktor/Aktris memainkan drama dengan baik. Dialog lancar dan menghibur. Sayang, vokal aktor kurang lugas.

Selanjutnya diskusi dengan pembicara Ahmad Faishal dosen STKW Surabaya dan Rozekki dosen STKIP PGRI Bangkalan. Rozekki fokus pada konsepsi sendelan, Ahmad Faishal fokus pada gerakan sastra tradisional termasuk strategi pengembangan. Diskusi menjadi kurang menarik sebab pemaparan materi terlalu lama. Selain itu, tidak ada makalah yang diberikan kepada peserta yang hadir.

Yang menarik apa yang disampaikan oleh Mas Sudarsono pendiri dan pemimpin Sanggar Tarara Bangkalan. Ia menyatakan bahwa senḍèlan jika dikidungkan menjadi sandur, jika dilagukan menjadi syair. Ia mencontohkan ketiganya dalam lagu yang berbeda. Intinya, senḍèlan bergantung pada lagu. Hal ini dibantah oleh Rozekki. Ia menyatakan bahwa senḍèlan adalah berbalas pantun baik dilagukan atau tidak. Sendèlan berbeda dengan pantun. Pantun sendiri dalam bahasa Madura hanya dikenal dua jenis berdasarkan jumlah lariknya, yaitu paparèghân pantun kilat dua baris dan pantun dengan empat baris.

Sekitar pukul 22.00 WIB acara ditutup dengan hamdalah dan foto-foto. Saya, yang hadir di acara bersama istri, segera pulang. Kurang sehat alasannya. Dari teman-teman yang ada di sana, acara kumpul-kumpul sampai tengah malam.

*Penulis dosen STKIP PGRI Bangkalan

Continue reading SENḌÈLAN BUKAN SEKEDAR LAGU

13 Juni 2024

EKOKRITISISME

 Diterjemah oleh Muhri dari

A Glossary of Literary Terms, Ninth Edition
Karya M. H. AbramsGeoffrey Galt Harpham
Diterbitkan Wadsworth Cengage Learning, Boston
Tahun 2009

Ekokritisisme adalah istilah yang diciptakan pada akhir tahun 1970 dengan menggabungkan "kritik" dengan bentuk singkat dari (istilah) "ekologi" -adalah ilmu yang menyelidiki keterkaitan segala bentuk tumbuhan dan hewan satu sama lain dan dengan habitat fisik mereka. "Ekokritisisme" (atau dengan nama lain, kritisisme environmental dan studi hijau) menunjuk pada tulisan-tulisan kritis yang mengeksplorasi hubungan antara sastra dan lingkungan biologis dan fisik, dilakukan dengan kesadaran akut tentang kehancuran yang diperbuat pada lingkungan tersebut oleh kegiatan manusia.
Representasi lingkungan alam sama tuanya dengan sastra yang terekam (dalam sejarah)dan menonjol dalam cerita tentang Taman Eden dalam Alkitab Ibranijuga dalam bentuk pastoral diresmikan oleh seorang Yunani Theocritus pada abad ketiga SM dan kemudian ditiru oleh penyair Romawi Virgil – penggambaran ideal tentang kehidupan pedesaanyang dipandang sebagai keberlangsungan hidup dari kesederhanaankedamaiandan harmoni yang telah hilang oleh masyarakat yang rumit dan perkotaanPandangan nostalgia tentang kembali ke alam yang masih alami untuk mengembalikan kesederhanaan dan kerukunan yang hilang tetap jelas dalam puisi panjang James Thomson dalam ayat kosong The Seasons (1726-1730), dan dalam genre yang dipraktikkan secara luas yang disebut tulisan alamdeskripsi yang intimrealistis, dan rinci dalam prosa lingkungan alamdiberikan seperti yang muncul pada kepekaan khas penulis. Bentuk sastra ini sebagian besar di inisiasi di Inggris oleh buku Natural History and Antiquities (1789) karya Gilbert White yang sangat populer – obsevasinya yang penuh kedekatan dan penuh kasih sayang pada margasatwa dan lingkungan alamiah di sebuah area khusus di pedesaan Inggris. Di Amerikasebuah contoh awal tulisan tentang alam adalah William Bertram Travels through the CarolinaGeorgiaand Florida (1791); di antara penerusnya adalah karay klasik tentang genre inikarya Henry David Thoreau berjudul Walden (1854). Pada pertengahan abad kesembilan belas Thoreau and penulis lain di Amerika dan Inggris sudah mengarahkan perhatian pada ancaman terhadap lingkungan karena urbanisasi dan industrialisasiKemudian pada abad tersebut, meningkatnya tanda bahaya terhadap cepat dan luasnya perusakan manusia terhadap alam menyebabkan apa yang kemudian disebut "gerakan lingkungan" untuk melestarikan apa yang tersisa dari alam liar Amerikapendukung yang paling terkenal adalah penulis Amerika John Burroughs (1837-1921) and John Muir (1838-1914).
Continue reading EKOKRITISISME

13 Mei 2024

,

ROMANTISME

 


Aliran kesenian yang mengutamakan perasaan sehingga fantasi dan perasaan seniman yang paling dominan dan menarik pembaca ke dalam dunia fantasi tersebut. Aliran ini dimulai pertama kali di Inggris kira-kira masa pecahnya Revolusi Perancis 1789 sampai pada tiga dekade awal abad sembilan belas. Aliran ini menyebar keseluruh dunia dengan berbagai waktu yang berbeda.
Dalam sastra Indonesia, romantisme meliputi rentang waktu antara 1920-1942. Rentang waktu tersebut terbagi menjadi dua periode kesusastraan, yaitu zaman Balai Pustaka dan zaman Pujangga Baru. Balai Pustaka bersifat romantis sentimental dan Pujanga Baru romantis idalistis.
Ciri-ciri aliran romantis sebagai berikut.
1.     Perasaan dan fantasi memegang peranan.
2.     Adanya rasa tidak puas terhadap yang ada.
3.     Dalam mengucapkan jiwanya biasanya pengarang mempunyai minat besar terhadap alam.

Daftar Pustaka
Abrams, M.H. & Geoffrey Galt Harpham. 2009. A Glossary of Literary Terms, Ninth Edition. Boston: Wadsworth Cengage Learning
Soetarno. 1983. Peristiwa Sastra Indonesia. Surakarta: Widya Duta
Continue reading ROMANTISME

28 April 2024

TEORI KULTURAL GRAMSCI

 A.       Konsep Gramsci tentang Kebudayaan

Seperti halnya marx, Gramsci menganggap dunia gagasan, kebudayaan, superstruktur, bukan hanya sebagai refleksi atau ekspresi dari struktur kelas ekonomi atau infrastruktur yang bersifat material, melainkan sebagai salah satu kekuatan material itu sendiri (Faruk, 2005: 62). Gramsci mencontohkan Revolusi Perancis yang tidak akan terjadi jika tidak terjadi revolusi ideologis. Dalam teori Gramsci ini terdapat enam konsep kunci, yaitu kebudayaan, hegemoni, ideologi, kepercayaan populer, kaum intellektual, dan negara.

1.        Kebudayaan
Ketika berusia 24 tahun Gramsci sudah menaruh perhatian yang besar terhadap kebudayaan sebagai satu kekuatan material yang mempunyai dampak praktis dan “berbahaya” bagi masyarakat. Bagi Gramsci konsep
Continue reading TEORI KULTURAL GRAMSCI