Anda pasti tahu kata bubu. Yah, salah satu alat tangkap ikan. Namun bukan ini yang akan kita bicarakan saat ini. Bubu yang merupakan homonim dari bubu sebelumnya. Bubu yang merupakan serapan dari bahasa Madura. Bubu tersebut berarti “memenuhi undangan seseorang dengan memberi sejumlah uang sebagai bentuk sumbangan” (Tim Penyusun KBBI Edisi Kelima, 2016). Kata asli dalam bahasa Maduranya adalah bhubu, dengan konsonan suku pertama mengandung bunyi aspirat yaitu [bhu]. Kata ini janggal karena serapan tersebut dimasukkan ke dalam bahasa Indonesia dalam bentuk verba. Padahal, dalam bahasa Madura kata ini termasuk kategori nomina. Bentuk verbanya abhubu. Dalam bahasa Indonesia *berbubu.
Sekilas tidak ada kejanggalan lagi. Namun jika ditilik lebih lanjut, kata bhubu ini merupakan serapan dari bahasa Jawa buwuh (Tim Balai Bahasa Yogyakarta, 2011:83). Kata buwuh ini juga diserap ke dalam bahasa Indonesia. Secara semantis, baik kata buwuh dalam bahasa Jawa maupun bhubu dalam bahasa Madura masih berarti sama yaitu sumbangan berupa uang atau barang yang diberikan undangan (yang hadir) sebagai hadiah pada hajatan pesta pernikahan.
Daftar Rujukan
Tim Balai Bahasa Yogyakarta. 2011. Kamus Basa Jawa (Bausastra Jawa). 2nd ed. Yogyakarta: Kanisius.
Tim Penyusun KBBI Edisi Kelima. 2016. “KBBI V (Kamus Digital).”